Chris' attempt at putting me down can be read below..... Obviously he doesn't realize that "French" is not recognized in the limerick community as an actual language.
Now I shall dominate in Reformed Egyptian:
(I have formatted a seer stone into this post for translation purposes - so it will appear in English, although I assure you it is authored in Reformed Egyptian.)
Does your bosom give limerick inspiration?
Or fill with warmth from a Holy Ghost revelation?
You will not escape my wrath,
When you're raptured during a bath,
There to stay and ponder this devastation.
Au Revoir, Punk
Witness now the raw brilliance of my bilingual limericking ability:
J'espère que tu peux m'entendre,
Et que tu vas me comprendre,
Je t'écraserai
Sans aucun délai,
Le titre de Maitre à prendre.
Translation:
I hope that you can hear me
And that you will understand me
I will crush you
Without any delay
The title of Master to take.
Wednesday, April 20, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment